Next: Invocación de guix-daemon
, Previous: Instalación binaria, Up: Instalación [Contents][Index]
During installation, the build daemon that must be running to use Guix
has already been set up and you can run guix
commands in your
terminal program, see Empezando:
guix build hello
If this runs through without error, feel free to skip this section. You should continue with the following section, Configuración de la aplicación.
However, now would be a good time to replace outdated daemon versions, tweak
it, perform builds on other machines (see Uso de la facilidad de delegación de trabajo), or
start it manually in special environments like “chroots” (see Chrooting into an existing system) or WSL (not needed for WSL images created with
Guix, see wsl2-image-type
). If you want to know
more or optimize your system, this section is worth reading.
Operaciones como la construcción de un paquete o la ejecución del recolector
de basura son realizadas por un proceso especializado, el daemon de
construcción, en delegación de sus clientes. Únicamente el daemon puede
acceder al almacén y su base de datos asociada. Por tanto, cualquier
operación que manipula el almacén se realiza a través del daemon. Por
ejemplo, las herramientas de línea de órdenes como guix package
y
guix build
se comunican con el daemon (via llamadas a
procedimientos remotos) para indicarle qué hacer.
The following sections explain how to prepare the build daemon’s environment. See Sustituciones for how to allow the daemon to download pre-built binaries.
Next: Invocación de guix-daemon
, Previous: Instalación binaria, Up: Instalación [Contents][Index]