When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than Guix System—a so-called foreign distro—a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them.
Packages installed via Guix will not use the locale data of the host
system. Instead, you must first install one of the locale packages
available with Guix and then define the
$ guix install glibc-locales $ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale
Note that the
glibc-locales package contains data for all the locales
supported by the GNU libc and weighs in at around
930 MiB8. If
you only need a few locales, you can define your custom locales package via
make-glibc-utf8-locales procedure from the
base) module. The following example defines a package containing the
various Canadian UTF-8 locales known to the GNU libc, that weighs
around 14 MiB:
(use-modules (gnu packages base)) (define my-glibc-locales (make-glibc-utf8-locales glibc #:locales (list "en_CA" "fr_CA" "ik_CA" "iu_CA" "shs_CA") #:name "glibc-canadian-utf8-locales"))
GUIX_LOCPATH variable plays a role similar to
LOCPATH in The GNU C Library Reference
Manual). There are two important differences though:
GUIX_LOCPATHis honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using
GUIX_LOCPATHallows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data.
X.Yis the libc version—e.g.,
2.22. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format.
This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible.
When using Guix on a foreign distro, we strongly recommend that the
system run the GNU C library’s name service cache daemon,
nscd, which should be listening on the /var/run/nscd/socket
socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to
look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs
The GNU C library implements a name service switch (NSS), which is an extensible mechanism for “name lookups” in general: host name resolution, user accounts, and more (see Name Service Switch in The GNU C Library Reference Manual).
Being extensible, the NSS supports plugins, which provide new name
lookup implementations: for example, the
nss-mdns plugin allow
.local host names, the
nis plugin allows user
account lookup using the Network information service (NIS), and so on.
These extra “lookup services” are configured system-wide in
/etc/nsswitch.conf, and all the programs running on the system honor
those settings (see NSS Configuration File in The GNU C Reference
When they perform a name lookup—for instance by calling the
getaddrinfo function in C—applications first try to connect to the
nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd
is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading
the name lookup services into their own address space and running it. These
name lookup services—the libnss_*.so files—are
but they may come from the host system’s C library, rather than from the C
library the application is linked against (the C library coming from Guix).
And this is where the problem is: if your application is linked against
Guix’s C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from
another C library (say,
libnss_mdns.so for glibc 2.22), it will
likely crash or have its name lookups fail unexpectedly.
nscd on the system, among other advantages, eliminates
this binary incompatibility problem because those
are loaded in the
nscd process, not in applications themselves.
The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load
fonts and perform X11-client-side rendering. The
in Guix looks for fonts in $HOME/.guix-profile by default. Thus, to
allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have
to install fonts with Guix as well. Essential font packages include
Once you have installed or removed fonts, or when you notice an application that does not find fonts, you may need to install Fontconfig and to force an update of its font cache by running:
guix install fontconfig fc-cache -rv
To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in
graphical applications, consider installing
font-wqy-zenhei. The former has
multiple outputs, one per language family (see 有多个输出的软件包). For instance, the following command installs fonts for Chinese
guix install font-adobe-source-han-sans:cn
Older programs such as
xterm do not use Fontconfig and instead
rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full
name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:
To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:
xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))
After that, you can run
xlsfonts package) to
make sure your TrueType fonts are listed there.
nss-certs package provides X.509 certificates, which allow
programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS.
When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. See X.509证书, for detailed information.
When you install Emacs packages with Guix, the Elisp files are placed under
the share/emacs/site-lisp/ directory of the profile in which they are
installed. The Elisp libraries are made available to Emacs through the
EMACSLOADPATH environment variable, which is set when installing Emacs
Additionally, autoload definitions are automatically evaluated at the
initialization of Emacs, by the Guix-specific
guix-emacs-autoload-packages procedure. If, for some reason, you
want to avoid auto-loading the Emacs packages installed with Guix, you can
do so by running Emacs with the --no-site-file option (see Init File in The GNU Emacs Manual).
The size of the
glibc-locales package is
reduced down to about 213 MiB with store deduplication and further down
to about 67 MiB when using a zstd-compressed Btrfs file system.